Vertaler

In het Engels: Translator

Vertalers zetten schriftelijke documenten in een of meer talen om naar een andere taal, waarbij zij ervoor zorgen dat de boodschap en nuances in het vertaalde document behouden blijven. Zij vertalen materiaal op basis van hun kennis ervan, zoals commerciële en industriële documenten, persoonlijke documenten, journalistieke artikels, romans, creatieve teksten en wetenschappelijke teksten, en leveren de vertalingen in de gewenste vorm.

Vertaler is ook bekend als beëdigd tolk, vertaler-tolk, vertaalster-tolk, beëdigd vertaler-tolk en vertaalster

Welke kennis heeft een vertaler nodig?

Een vertaler bouwt voort op een aantal vaste kennisgebieden. Hieronder zie je welke onderwerpen daarbij horen.

Welke vaardigheden heeft een vertaler nodig?

Een vertaler zet de onderstaande vaardigheden dagelijks in. Samen bepalen ze waar dit beroep om draait.

Welke extra vaardigheden zijn een pluspunt voor een vertaler?

Een vertaler heeft deze vaardigheden niet per se nodig, maar ze zijn wel een pluspunt op de werkvloer.

Welke digitale vaardigheden heeft een vertaler nodig?

De volgende digitale vaardigheden helpen een vertaler om mee te komen in een steeds digitalere werkomgeving.

Deze pagina gebruikt en bewerkt gegevens uit ESCO, de Europese classificatie van vaardigheden, competenties en beroepen van de Europese Commissie. Bron: ESCO / European Commission. Licentie: CC BY 4.0. De gegevens zijn aangevuld, vertaald, gekoppeld aan BRC2014/SBC2014/ISCO-08 of redactioneel aangepast door het team van Vaklui.