Manager vertaalbureau
In het Engels: Translation Agency Manager
Managers van vertaalbureaus houden toezicht op werkzaamheden in het kader van de levering van vertaaldiensten. Zij coördineren de inspanningen van een team van vertalers die geschreven materiaal van de ene taal naar de andere vertalen. Zij waarborgen de kwaliteit van de dienstverlening en de administratie van het vertaalbureau.
Manager vertaalbureau is ook bekend als bedrijfsleidster vertaalbureau, bedrijfsleider vertaalagentschap, bedrijfsleider vertaalbureau, directeur vertaalbureau, hoofd vertaalbureau, hoofd vertaalagentschap, directrice vertaalbureau, directrice vertaalagentschap, hoofd vertaaldienst, bedrijfsleidster vertaalagentschap en directeur vertaalagentschap
Welke kennis heeft een manager vertaalbureau nodig?
Een manager vertaalbureau bouwt voort op een aantal vaste kennisgebieden. Hieronder zie je welke onderwerpen daarbij horen.
Welke vaardigheden heeft een manager vertaalbureau nodig?
Een manager vertaalbureau zet de onderstaande vaardigheden dagelijks in. Samen bepalen ze waar dit beroep om draait.
-
Adviestechnieken gebruiken→
-
Begrotingen beheren→
-
Bijgewerkte professionele kennis onderhouden→
-
Ethische gedragscode voor vertaalwerkzaamheden volgen→
-
Geschreven inhoud aanbieden→
-
Grammatica- en spellingsregels toepassen→
-
Informatiebronnen raadplegen→
-
Kwaliteitsnormen voor vertaling volgen→
-
Kwaliteit van diensten beoordelen→
-
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden→
-
Met dienstverleners over contracten onderhandelen→
-
Omgaan met collega’s→
-
Onderhandelen over schikkingen→
-
Oorspronkelijke tekst handhaven→
-
Taalregels beheersen→
-
Team leiden→
-
Tekst proeflezen→
-
Verantwoordelijkheid nemen voor het beheer van een bedrijf→
-
Verschillende soorten tekst vertalen→
-
Verschillende talen spreken→
-
Vertaalstrategieën ontwikkelen→
-
Vertalingen nalezen→
-
Vertrouwelijkheid in acht nemen→
-
Werkgerelateerde verslagen schrijven→
-
Zakenrelaties aangaan→
Welke extra vaardigheden zijn een pluspunt voor een manager vertaalbureau?
Een manager vertaalbureau heeft deze vaardigheden niet per se nodig, maar ze zijn wel een pluspunt op de werkvloer.
-
Begrippen in een taal vertalen→
-
Gerechtstolken→
-
Handgeschreven teksten ontcijferen→
-
Linguïstiek→
-
Machinevertaling gebruiken→
-
Medewerkers begeleiden→
-
Muziekgenres→
-
Nieuwe woorden identificeren→
-
Ondertitels maken→
-
Ongeziene vertaling→
-
Postediting→
-
Semantiek→
-
Technische terminologie→
-
Technische verklarende woordenlijsten ontwikkelen→
-
Tekst cultureel aanpassen→
-
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren→
-
Transcreatie→
-
Vertaalde teksten verbeteren→
-
Werkzaamheden als beëdigd vertaler uitvoeren→
-
Wetenschappelijk onderzoek uitvoeren→
Welke digitale vaardigheden heeft een manager vertaalbureau nodig?
De volgende digitale vaardigheden helpen een manager vertaalbureau om mee te komen in een steeds digitalere werkomgeving.
Deze pagina gebruikt en bewerkt gegevens uit ESCO, de Europese classificatie van vaardigheden, competenties en beroepen van de Europese Commissie. Bron: ESCO / European Commission. Licentie: CC BY 4.0. De gegevens zijn aangevuld, vertaald, gekoppeld aan BRC2014/SBC2014/ISCO-08 of redactioneel aangepast door het team van Vaklui.